Dà zhuàng Great power (Powerful) [hexagram 34]

Yin line Yin line Yang - controlling line Yang line Yang line Yang line

Power

Thunder over Heaven
Wood Wood element

Wind/Wood Earth
Guān [20] Contemplation; Observation
Opposite
Heaven Mountain
Dùn [33] Withdrawal; Retreat
Inverse
Lake Heaven
Guài [43] Breakthrough; Resolution
Mutual

Lunar month: 2 ; Host or Controlling line : 4
For all about the history of the I Ching / Yi Jing click here and for a description of the methods of divination click here. To get your own reading of the Yi Jing online click here. For a guide to what all this means click:
Show Key

: . Dà zhuàng: lì zhēn.

Da Zhuang indicates that (under the conditions which it symbolizes) it will be advantageous to be firm and correct.

: , . , . ; . 矣! Tuàn zhuàn: Dà zhuàng, dà zhě zhuàng yě. gāng yǐ dòng, gù zhuàng. dà zhuàng lì zhēn; dà zhě zhèng yě. zhèngdà ér tiān dì zhī qíng kě jiàn yǐ!

In Da Zhuang we see that which is great becoming strong. We have the (trigram) denoting strength directing that which denotes movement, and hence (the whole) is expressive of vigor. ‘Da Zhuang indicates that it will be advantageous to be firm and correct:’ - that which is great (should be) correct. Given correctness and greatness (in their highest degree), and the character and tendencies of heaven and earth can be seen.

: , ; 履. Xiàng zhuàn: Léi zài tiān shàng, dà zhuàng; jūn zǐ yǐ fēi lǐ wù lǚ.

(The trigram representing) heaven and above it that for thunder form Da Zhuang. The superior man, in accordance with this, does not take a step which is not according to propriety.

young yin young yin young yang young yang young yang changing yang
I Ching transform
Thunder
Wind/Wood
Héng [32] Perseverance; Endurance
Change
: 趾, , . Chū jiǔ: zhuàng yú zhǐ, zhēng xiōng, yǒu fú.

The first ‘nine’, undivided, shows its subject manifesting his strength in his toes. But advance will lead to evil,--most certainly.

: 趾, . Xiàng zhuàn: Zhuàng yú zhǐ, qí fú qióng yě.

‘He manifests his vigor in his toes:’ - this will certainly lead to exhaustion.

young yin young yin young yang young yang changing yang young yang
I Ching transform
Thunder
Fire
Fēng [55] Abundance; Plenty
Change
: . Jiǔ èr: zhēn jí.

The second ‘nine’, undivided, shows that with firm correctness there will be good fortune.

: , . Xiàng zhuàn: Jiǔ èr zhēn jí, yǐ zhōng yě.

‘The second ‘nine’, (undivided), shows that with firm correctness there will be good fortune:’ - this is due to its being in the center, (and its subject exemplifying the due mean).

young yin young yin young yang changing yang young yang young yang
I Ching transform
Thunder
Lake
Guī mèi [54] Union; Marrying
Change
: , 罔, . 羝触藩, 羸. Jiǔ sān: xiǎo rén yòng zhuàng, jūn zǐ yòng wǎng, zhēn lì. Dī yáng chù fān, léi qí jiǎo.

The third ‘nine’, undivided, shows, in the case of a small man, one using all his strength; and in the case of a superior man, one whose rule is not to do so. Even with firm correctness the position would be perilous. (The exercise of strength in it might be compared to the case of) a ram butting against a fence, and getting his horns entangled.

: , . Xiàng zhuàn: Xiǎo rén yòng zhuàng, jūn zǐ wǎng yě.

‘The small man uses all his strength; in the case of the superior man it is his rule not to do so.’

young yin young yin changing yang young yang young yang young yang
I Ching transform
Earth
Heaven
Tài [11] Progress; Interplay
Change
: , 藩决羸, 輹. Jiǔ sì: zhēn jí huǐ wáng, fān jué bù léi, zhuàng yú dà yú zhī fù.

The fourth ‘nine’, undivided, shows (a case in which) firm correctness leads to good fortune, and occasion for repentance disappears. (We see) the fence opened without the horns being entangled. The strength is like that in the wheel-spokes of a large wagon.

: 藩决羸, . Xiàng zhuàn: Fān jué bù léi, shàng wǎng yě.

‘The fence is opened and the horns are not entangled:’ - (the subject of the line) still advances.

young yin changing yin young yang young yang young yang young yang
I Ching transform
Lake
Heaven
Guài [43] Breakthrough; Resolution
Change
: , . Liù wǔ: sàng yáng yú yì, wú huǐ.

The fifth ‘six’, divided, shows one who loses his ram(-like strength) in the ease of his position. (But) there will be no occasion for repentance.

: , . Xiàng zhuàn: Sàng yáng yú yì, wèi bù dàng yě.

‘He loses his ram and hardly perceives it:’ - he is not in his appropriate place.

changing yin young yin young yang young yang young yang young yang
I Ching transform
Fire
Heaven
Dà yǒu [14] Great Harvest; Profusion
Change
: 羝触藩, 退, 遂, , . Shàng liù: dī yáng chù fān, bù néng tuì, bù néng suì, wú yōu lì, jiān zé jí.

The sixth ‘six’, divided, shows (one who may be compared to) the ram butting against the fence, and unable either to retreat, or to advance as he would fain do. There will not be advantage in any respect; but if he realize the difficulty (of his position), there will be good fortune.

: 退, 遂, . , . Xiàng zhuàn: Bù néng tuì, bù néng suì, bù xiáng yě. jiān zé jí, jiù bù cháng yě.

‘He is unable either to retreat or to advance:’ - this is owing to his want of care. ‘If he realize the difficulty (of his position), there will be good fortune:’ - his error will not be prolonged.

This translation of the YiJing classic text uses the original Chinese including the Xiàng zhuàn commentary converted to modern simplified characters and pinyin. The English translation is based on William Legge (1899) which is now out of copyright. We have changed some wording and converted to American spelling. We hope to replace this with a more modern translation.

See also